| Fukai fukai mori no oku ni ima mo kitto | Agora no fundo da densa, densa floresta, certamente |
| okizari ni shita kokoro kakushite'ru yo | Despertou o que estava escondido dentro do meu coração |
| sagasu hodo no chikara mo naku tsukarehateta | Quanto mais me esforço a procurar o poder, mais me canso |
| hitobito wa eien no yami ni kieru | Todos irão desaparecer na escuridão eterna |
| chisai mama nara kitto ima demo mieta ka na | Mesmo se for pequena, certamente verei a tristeza |
| boku-tachi wa ikiru hodo ni | Quanto mais vivemos |
| nakushite'ku sukoshi zutsu | Mais coisas perdemos pouco a pouco |
| itsuwari ya uso wo matoi | Perdido num vale, num chão inseguro |
| tachisukumu koe mo naku | Nos impossibilitando de falar e chorar |
| aoi aoi sora no iro mo kidzukanai mama | Assim como o céu, muito, muito azul, ferido |
| sugite yuku mainichi ga kawatte yuku | Todos os dias, o cedro vai para o rio. |
| tsukurareta wakugumi wo koe ima wo ikite | Uma estrutura alcançável, a mão da voz |
| sabitsuita kokoro mata ugokidasu yo | Um fraco e antigo coração está começando a bater novamente! |
| toki no RIZUMU wo shireba mo ichido toberu darou | No "ritmo" do tempo, talvez voarei mais uma vez |
| boku-tachi wa samayoi nagara | Vivemos em qualquer lugar |
| ikite yuku doko made mo | Enquanto viajamos sem rumo |
| shinjite'ru hikari motome | Procurando a luz na qual acreditamos. |
| arukidasu kimi to ima | Eu caminho com você. |
| boku-tachi wa ikiru hodo ni | Quanto mais vivemos |
| nakushite'ku sukoshi zutsu | Mais coisas perdemos pouco a pouco |
| itsuwari ya uso wo matoi | Perdido num vale, num chão inseguro |
| tachisukumu koe mo naku | Nos impossibilitando de falar e chorar |
terça-feira, 19 de janeiro de 2010
Fukai mori [D.A.I]
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Um comentário:
Linda linda mesmo!!!
Postar um comentário